Jerzy Słaby, vereidigter Übersetzer für die deutsche Sprache.
- In meinem Angebot stehen:
- direkter Kontakt zwischen
Übersetzer und Auftraggeber/in
- langjährige Erfahrung
- Vertraulichkeit
- Einsatzbereitschaft
- Termineinhaltung
- direkter Kontakt zwischen
- Schwerpunkt: Gerichtsübersetzen und Gerichtsdolmetschen von:
- Klageschriften und Prozessschriftsätzen
- Notariatsurkunden
- und sonstigen Schriftstücken
- Wirtschaft und Handel
- Bilanzen
- Jahresabschlüsse
- Verträge
- Handelskorrespondenz
- Sowie
- Touristische Angebote
- Werbeprospekte
- Internetseiten
Geleistet wird von mir auch Konsekutivdolmetschen bei der Betreuung von diversen ausländischen Delegationen, Treffen, u. ä. (langjährige Erfahrung in dem Bereich u. a. beim Landratsamt Kielce in den Jahren 1997 – 2005). Eingetragen bin ich in das von dem Justizminister geführte Register der vereidigten Übersetzer und Dolmetscher unter der Nummer TP/4865/05. Qualität und Zuverlässigkeit meiner Übersetzungsarbeit ist unter protokol auf der Seite des Świętokrzyski Woiwodschaftsamtes Kielce zu prüfen.